воскресенье, 24 февраля 2013 г.

Ярко и весело, но актуален ли сегодня Чуковский? Послесловие к спектаклю "Перепутаница"


На  детский спектакль Кишиневского театра «С улицы Роз» пошла из любопытства.  Было интересно, как молодежный театр  просвещает и развлекает детей. Знакомство с  этим коллективом у меня состоялось раньше, спектакли мне нравятся. Музыкальное представление по  сказкам  Корнея Чуковского «Перепутаница»  покоряет с первых минут яркими декорациями,  постоянно трансформирующимися   костюмами,   энтузиазмом  с которым выступают молодые артисты.  В них дух студенчества и любовь к своей профессии- это подкупает.






Почти все  представление,   около 1,5 часа,   на сцене почти 20 исполнителей.  Они читают знакомые нам с детства стихи, поют под гитару,  танцуют под фонограмму современных хитов, изображают  самых разных персонажей. Перевоплощение происходит на глазах.  Мы видим Муху-Цокотуху с денежкой, достоинством 100$, паука,   затягивающего  в сети  не угрозами, а гламурным  видом и  подарками. Здесь вроде бы и Комарик лишний, но от основного сценария не отступили и свадьбу справили. 

В «Айболите» показали и больных с огромными  градусниками и доброго доктора, который совершал головокружительные прыжки и носился по сцене со скоростью спринтера, вызывая восторг детей. 

Одна из самых оригинальных  режиссерских находок в «Телефоне». Мало того, что  трубки по большей части  мобильные, но и все персонажи грузины. 


Характерный акцент, у мужчин усики и другие детали национального костюма. Вообще интересных деталей много. Артисты на сцене появились с пустышками и  погрузились в сладкий сон,   лошадкой на палочке стал противогаз. Храброго мальчика зрители приветствовали смехом.  Вообще это озорство и слушать,  и смотреть было приятно. Но  постепенно начинаешь уставать от одного и того же ритма, речитатива чтения. Задаешь себе вопрос на зрителя какого возраста рассчитан спектакль. О том,  что  представление  интересно  и для  взрослых и  для детей – большое преувеличение. Малышам нужны яркие запоминающиеся образы,  подросткам- юмор,  драйв, взрослым   важен   смысл, подтекст. Все вместе объединить не просто. 


Хуже того, во время представления, когда слушала про бедную Лялечку,  «Бармалея»  и «Крокодила», сделала открытие, что большинство,  написанного   Чуковским,  безнадежно устарело. И этот кошмар, не  задумываясь,  мы предлагаем  учить  нашим  детям  в детстве.  Просто есть такие книжки в доме, магазине, их читали наши бабушки,  мамы и мы.  Вот и живем по инерции. Меня сейчас обвинят во всех смертных грехах, но уверяю, тоже по инерции. А кто вообще изучает, как меняются дети и какую литературу им нужно читать. Чуковского играют и во многих других театрах, просто нужно расширять репертуар. Конечно перед  кишиневскими артистами, по большей части,  думаю,  студентами, поставили задачу,  они ее  выполняют. Весело, задорно, ярко, даже зажигательно, не задумываясь, что  останется   в светлых головках детворы. Как они будут подготовлены к жизни? Не станут ли безвольными, трусливыми и инфантильными? Кто же  будет думать об этом, если не театр- зеркало нашей  действительности.  Т.Ч

Комментариев нет:

Отправить комментарий