вторник, 26 февраля 2013 г.

"Анна Каренина" и новаторский подход Джо Райта.


Чудесное совпадение: новую экранизацию романа Льва Толстого «Анна Каренина» режиссера Джо Райта посмотрела накануне церемонии награждения «Оскар». Эта лента номинировалась  в 4  категориях «Лучшая операторская работа»,  «Лучший саундтрек», «Лучший  художник- постановщик». Фильм составил конкуренцию лучшим произведениям киноискусства. Награду    получил «За лучший дизайн костюмов». 
Не так давно посмотрела  экранную версию  этого произведения Соловьева. Она мне  показалась спорной и не понравилась. Может быть,  сказывается мое личное отношение к  одному из лучших произведений Льва Толстого.  Не люблю и не приемлю Анну Каренину с ее  патологической ревностью и неврастеничностью, самоубийством. А сцена примирения мужа и любовника! Как   это было только возможным?! Но отвлеклась.
Новая экранизация русского классика меня удивила, покорила своим оригинальным прочтением. Сцены вроде бы те же, что и у Соловьева, но как по-разному воспринимаются. Мелодраму кинематографистов из Великобритании хотя бы с интересом посмотрит молодежь, которая произведение классика не читала.   Фильм состоит из разных сцен. Как в театре открывается и закрывается занавес. Иногда смена декораций происходит на глазах зрителей. В свете рампы то  дом Облонских, то светский прием, то будуар, то ресторан, то ипподром. Только некоторые  эпизоды,  скорее сельской жизни,  разыгрываются  на природе. А главная сцена, предопределившая судьбу Анны,  происходит в  храме Мельпомены. Именно здесь показано истинное лицо  высшего света. «Общество скандализировано». Есть ли  эта фраза у Толстого- не помню. Многие высказывания, звучат, как оригинальный перевод. Стив Облонский восклицает «Обман любви меня покинул». Звучит, как поэзия. «Развод и обман- вещи разного порядка», - рассуждает  Каренин.  Интересно его мнение о  дуэлях «Если любовник убивает мужа -это спасает честь жены?», а как изысканно  выражается: «Моя обязанность открылась мне» или «Вы ввергаете себя в погибель».

Очень  хороши костюмы и  операторская работа. Потрясающе показан бал.  Персонажи кружатся в необычном танце в обратную сторону, то ускоряя, то замедляя ритм. Необычное движение  чуть касающихся  партнера рук. Когда главные герои в вихре захвативших их чувств, остальные пары замирают. Театральный прием, но хорош и в кино. Помогаю передать состояние героев  детали- зеркало в поезде, хруст пальцев в сцене   не приятного разговора  мужа и жены. А как изящно, выкладывая слова  кубиками,    выражают свои чувства Кити и Левин. Режиссер Джо Райт  в картине собрал звезд. Убедителен, внушает уважение Каренин в исполнении Джуда Лоу. Но чем больше симпатий  к мужу, тем меньше к неверной жене. Кира Найтли (я ее обожаю в «Герцогине») в образе Анны  хороша  и достоверна. Иногда ей не хватает глубины, загадочности русской души. В ней больше европейского, чем русского. 
А вот Вронский в исполнении  Аарон Тейлор-Джонсон меня разочаровал. Скорее не игрой, а внешними данными.  Выглядит  слишком хрупким, мелкие черты лица,  не могу сказать, что хорош собой, скорее наоборот. 

Вспоминается  красавец Лановой. На мой взгляд, лучший Вронский. Больше, чем разочаровала, вызвала досаду,  музыка.  Русские народные  песни «Во поле береза стояла» с разными вариациями, и «Ты постой, постой, красавица моя» очень уж штампованное представление о национальном русском колорите. Такое музыкальное оформление придало лубочность  происходящему. И это минус всему фильму. Но в целом, оригинальный художественный прием показать всю историю в свете театральной рампы  новаторский. Он помог классическому произведению стать  более современным. Т.Ч.

Комментариев нет:

Отправить комментарий